Nature Education

From the towering Coast Live Oak to the fragrant White Sage, North East Trees is a fan of native plants big and small, and far between. Throughout our 35 years of experience in Los Angeles, we have made it a part of our mission to rewild Los Angeles with the indigenous foliage that was once abundant in and around the Los Angeles Basin.

Flora Spotlight

Black Sage

〰️

Blue Elderberry

〰️

California Black Walnut

〰️

California Buckwheat

〰️

California Bush Sunflower

〰️

California Fuchsia

〰️

California Sagebrush

〰️

Chaparral Yucca

〰️

Coast Live Oak

〰️

Coffeeberry

〰️

Common Deerweed

〰️

Coyote Bush

〰️

Fuchsia Flowering Gooseberry

〰️

Laurel Sumac

〰️

Lemonade Berry

〰️

Purple Sage

〰️

Sticky Monkeyflower

〰️

Toyon

〰️

White Sage

〰️

Black Sage 〰️ Blue Elderberry 〰️ California Black Walnut 〰️ California Buckwheat 〰️ California Bush Sunflower 〰️ California Fuchsia 〰️ California Sagebrush 〰️ Chaparral Yucca 〰️ Coast Live Oak 〰️ Coffeeberry 〰️ Common Deerweed 〰️ Coyote Bush 〰️ Fuchsia Flowering Gooseberry 〰️ Laurel Sumac 〰️ Lemonade Berry 〰️ Purple Sage 〰️ Sticky Monkeyflower 〰️ Toyon 〰️ White Sage 〰️

  • Botanical Salvia mellifera
    Español salvia negra o salvia de miel
    Kumeyaay ha’anya yul

    Black sage is the most widespread sage in California and a keystone species for sage scrub plant communities. Black sage seed is a favorite food for quails and other birds and small mammals and its whorls of white to pale lavender flowers are a favorite nectar source for bees and other pollinators. The Chumash make a strong sun tea of leaves and stems and rub it on painful areas or soak the feet in the tea. The Kumeyaay, bathe in a tea to treat the aches and pains from flus, rheumatism, and arthritis.

    La salvia negra es la salvia más extendida en California y una especie clave para las comunidades de plantas de matorral de salvia. La semilla de salvia negra es el alimento favorito de las codornices y otras aves y pequeños mamíferos, y sus verticilos de flores de color blanco a lavanda pálido son una fuente de néctar favorita para las abejas y otros polinizadores. Los Chumash preparan un fuerte té solar con hojas y tallos y lo frotan en las zonas doloridas o remojan los pies en el té. El Kumeyaay, se baña en un té para tratar los dolores y molestias provocados por gripes, reumatismo y artritis.

  • Botanical Sambucus mexicana
    Español saúco azul
    Chumash Barbareño, Ineseño and Ventureño qayas
    Kumeyaay kepally

    Blue elderberry, or Mexican elderberry, is a native elderberry often found on the banks of rivers and streams in Southern California. Attractive and hardy, this deciduous shrub/tree can grow to 18-30 feet, and its blue elderberries provide a food source for a variety of native California wildlife. In the spring, the Sambucus mexicana produces showy, cream colored flowers that are a favorite with butterflies and bees. Humans can eat these elderberries as long as they are cooked: perfect for a homemade elderberry pie!

    La baya del saúco azul, o saúco mexicano, es una baya del saúco nativa que se encuentra a menudo en las orillas de los ríos y arroyos del sur de California. Atractivo y resistente, este arbusto/árbol de hoja caduca puede crecer entre 18 y 30 pies, y sus bayas de saúco azules proporcionan una fuente de alimento para una variedad de vida silvestre nativa de California. En la primavera, Sambucus mexicana produce vistosas flores de color crema que son las favoritas de las mariposas y las abejas. Los humanos pueden comer estas bayas de saúco siempre que estén cocidas: ¡perfecto para un pastel de saúco casero!

  • Botanical Juglans californica
    Español nogal negro de California
    Chumash-Barbareño ktip
    Chumash-Ventureño tipk
    Tongva takaape' waashut

    Southern California black walnut, or Southern black walnut, is a large shrub/small tree endemic to California. This tree is generally found on the Southern half of the state and can either be a large shrub with 1 to 5 trunks or a single-trunked tree. Historically, the Chumash of the Channel Islands have eaten the small hard walnuts produced by Juglans californica. Unfortunately, the black walnut is now endangered due to continued development throughout Southern California. As of recent, there has been a push from native plant gardeners to include the southern black walnut in wildlife gardens, as the native tree hosts a variety of bird species and insects.

    El nogal negro del sur de California, es un arbusto grande o árbol pequeño endémico de California. Este árbol se encuentra generalmente en la mitad sur del estado y puede ser un arbusto grande con 1 a 5 troncos o de un solo tronco. Históricamente, los Chumash de las Islas del Canal han comido las pequeñas nueces duras producidas por el nogal. Desafortunadamente, el nogal negro del sur ahora está en peligro debido al desarrollo continuo en todo el sur de California. Recientemente, los jardineros de plantas nativas han presionado para incluir el nogal negro en los jardines de vida silvestre, ya que el árbol nativo alberga una variedad de especies de aves e insectos.

  • Botanical Eriogonum fasciculatum
    Español alforfón
    Kumeyaay hamill

    Native to the southwestern United States and northwestern Mexico, where it grows on scrubby slopes and in chaparral and dry washes. Individual flowers are pink and white and less than an inch across but appear in dense frilly clusters. This plant is particularly attractive to honey bees and is a good source of nectar over many months in drier areas. It sheds its dried flowers and a significant portion of its small blade-like leaves each dry season, making it an important plant for creating natural mulch. California Buckwheat is a keystone species for sagebrush scrub ecosystems and a great choice for wildlife and butterfly gardens.

    Originario del suroeste de los Estados Unidos y el noroeste de México, donde crece en laderas cubiertas de matorrales y en chaparrales y lavados secos. Las flores individuales son rosadas y blancas y miden menos de una pulgada de ancho, pero aparecen en densos racimos con volantes. Esta planta es particularmente atractiva para las abejas melíferas y es una buena fuente de néctar durante muchos meses en zonas más secas. Arroja sus flores secas y una porción importante de sus pequeñas hojas en forma de cuchillas cada estación seca, y es una planta importante para crear mantillo natural. El trigo sarraceno es una especie clave para los ecosistemas de matorrales de artemisa y una excelente opción para la vida silvestre y los jardines de mariposas.

  • Botanical Encelia californica
    Español girasoles arbustivos de California
    Kumeyaay nahekwi

    An important member of coastal sagescrub plant communities in Southern and Baja California. Its blooms are very attractive to local butterflies and bees. Once blooms set seed, it is often covered with Goldfinches and other birds interested in their seed heads. Traditionally the Tongva mash all parts of the plants, then boil and form a thick paste (poultice) that is then spread on aching joints; the paste is also dissolved in warm water as a soothing bath to decrease the pain of rheumatism.

    Un miembro importante de las comunidades de plantas de matorral costero del sur y Baja California. Sus flores son muy atractivas para las mariposas y abejas locales. Una vez que las flores producen semillas, a menudo se cubren con jilgueros y otras aves interesadas en sus semillas. Tradicionalmente, los Tongva trituran todas las partes de las plantas, luego las hierven y forman una pasta espesa (caplasma) que luego se unta sobre las articulaciones doloridas; La pasta también se disuelve en agua tibia como un baño calmante para disminuir el dolor del reumatismo.

  • Botanical Epilobium canum
    Español balsamillo

    A beautiful willowherb featuring bright scarlet flowers that bloom in summer and autumn - it's usually the only local native flowering at the height of summer. This is the best plant to provide nectar for our local hummingbirds. It is extremely drought tolerant and can withstand sun, heat, and wind, making them ideal plants for dry sunny slopes.

    Una hermosa planta con flores escarlatas brillantes que florecen en verano y otoño; por lo general, es la única planta nativa y local que florece en pleno verano. Esta es la mejor planta para proporcionar néctar a nuestros colibríes locales. Es extremadamente tolerante a la sequía y puede tolerar el sol, el calor y el viento, asique es la planta ideal para laderas secas y soleadas.

Salvia mellifera

〰️

Sambucus mexicana

〰️

Juglans californica

〰️

Eriogonum fasciculatum

〰️

Encelia californica

〰️

Epilobium canum

〰️

Artemisia californica

〰️

Hesperoyucca whipplei

〰️

Quercus agrifolia

〰️

Frangula californica

〰️

Acmispon glaber

〰️

Baccharis pilularis

〰️

Ribes speciosum

〰️

Malosma laurina

〰️

Rhus integrifolia

〰️

Salvia leucophylla

〰️

Mimulus aurantiacus

〰️

Heteromeles arbutifolia

〰️

Salvia apiana

〰️

Salvia mellifera 〰️ Sambucus mexicana 〰️ Juglans californica 〰️ Eriogonum fasciculatum 〰️ Encelia californica 〰️ Epilobium canum 〰️ Artemisia californica 〰️ Hesperoyucca whipplei 〰️ Quercus agrifolia 〰️ Frangula californica 〰️ Acmispon glaber 〰️ Baccharis pilularis 〰️ Ribes speciosum 〰️ Malosma laurina 〰️ Rhus integrifolia 〰️ Salvia leucophylla 〰️ Mimulus aurantiacus 〰️ Heteromeles arbutifolia 〰️ Salvia apiana 〰️

  • Botanical Artemisia californica
    Español romerillo
    Kumeyaay ha’anya yul
    Chumash-Barbareño we’wey
    Chumash-Ineseño wewey
    Chumash-Ventureño wewe’y
    Kumeyaay kuchash, kwechash

    A foundation species of coastal sage scrub ecosystems-- a low growing, drought-deciduous shrub-land plant community threatened by land-use change, invasion and increased fire frequency. It is highly aromatic and contains many volatile compounds that are used by indigenous communities as medicine and for ceremonies. California sagebrush communities provide foraging and nesting habitat for many birds, including critical habitat for the federally threatened California gnatcatcher and the endemic Bell’s sage sparrow

    Una especie fundamental de los ecosistemas costeros de matorrales de salvia: una comunidad de plantas de arbustos caducifolios, de bajo crecimiento y sometidas a sequías, amenazada por el cambio de uso de la tierra, la invasión y el aumento de la frecuencia de los incendios. Es muy aromático y contiene muchos compuestos volátiles que las comunidades indígenas utilizan como medicina y ceremonias. Las comunidades de artemisa de California proporcionan un hábitat de alimentación y anidación para muchas aves, incluido un hábitat crítico para el mosquito de California, amenazado a nivel federal, y el endémico gorrión salvia de Bell.

  • Botanical Hesperoyucca whipplei
    Español yuca de chaparral
    Chumash-Barbareño pokh, stakuk, meq
    Chumash-Ineseño pokh, shtakuk, meq
    Chumash-Ventureño wip, shtakuk

    A very hardy plant that takes 5-10 years to reach maturity, until it will amazingly shoot up a 10-15 ft flower spike in a spectacular display of hundreds of bell-shaped white to purplish flowers. It is pollinated by the California yucca moth (Tegeticula maculata) in a classic example of symbiosis. Following pollination, the plant will die, and will usually be replaced by pups. It was extensively used by indigenous communities where it occurred for fiber and food.

    Una planta muy resistente que tarda 5 a 10 años en alcanzar la madurez, hasta que sorprendentemente disparará una larga espiga de flores blancas y en forma de campana en una exhibición espectacular. Es polinizada por la polilla de la yuca de California (Tegeticula maculata) en un ejemplo clásico de simbiosis. Después de la polinización, la planta morirá y, por lo general, será reemplazada por hijuelos. Fue ampliamente utilizado por las comunidades indígenas donde se encontraba para la fibra y los alimentos.

  • Botanical Quercus agrifolia
    Español encino costero
    Chumash-Barbareño and Ineseño ku’w
    Chumash-Ventureño kuw
    Tongva esnyaaw

    There is no other more important tree for Los Angeles than the coast live oak. These trees are foundational for our local living systems; a single tree can support hundreds of species, produce hundred of pounds of acorns, and overtime become islands of natural fertility for other plants as their roots and leaves build healthy soil. The Chumash, Tongva-Gabrielino, and Fernandeño-Tataviam all used acorns as a major source of food.

    No hay otro árbol más importante para Los Ángeles que la Encina de California. Estos árboles son fundamentales para nuestros sistemas de vida locales; un solo árbol puede sustentar a cientos de especies, producir cientos de libras de bellotas y, con el tiempo, se convirteran en islas de fertilidad natural para otras plantas, ya que sus raíces y hojas construyen un suelo saludable. Los Chumash, Tongva-Gabrielino y Fernandeño-Tataviam usaban bellotas como una fuente importante de alimento.

  • Botanical Frangula californica
    Español café de monte
    Chumash-Barbareño and Ineseño puq'
    Chumash-Ventureño shatishwi 'ikhus
    Kumeyaay inyekhaay

    California coffeeberry is widespread throughout most regions of California, favoring open woodland, brush canyonsides and chaparral. It is a large, evergreen shrub with an open structure and shiny, dark leaves. The young stems brighten the plant with their reddish color; the spring blooming flowers are green and small but attract many pollinating insects. It is useful in the garden as an understory or background plant. Its common name comes from the appearance of the ripe berries and not their edibility, though several species of birds and small mammals relish the fruit.

    Yerba del Oso se encuentra en la mayoría de las regiones de California, prefiriendo bosques abiertos, cañones, y chaparrales. Es un arbusto grande, siempre verde, de estructura abierta y hojas oscuras y brillantes. Los tallos jóvenes iluminan la planta con su color rojo; las flores que florecen en primavera son verdes y pequeñas pero atraen a muchos insectos polinizadores. Es útil en el jardín como planta de sotobosque o en el fondo. Su nombre común en íngles se proviene de la apariencia de las bayas maduras y no de su comestibilidad, aunque varias especies de aves y pequeños mamíferos disfrutan de la fruta.

  • Botanical Acmispon glaber
    Español hierba de venado

    Common deerweed, scientifically known as Acmispon glaber, stands as a testament to nature's resilience and regenerative power. Thriving in regions recuperating from disturbances such as fires, this vibrant plant emerges as a pioneer species, often among the first to reclaim disturbed lands. Its rapid colonization helps stabilize soil and initiate the process of ecological recovery.

    Found predominantly in coastal sage scrub ecosystems, common deerweed plays a pivotal role in the restoration of these fragile environments. Its ability to thrive in nutrient-poor soils is matched only by its remarkable capacity to enrich the land it inhabits. Through nitrogen fixation, this plant enhances soil fertility, creating an optimal environment for the establishment and growth of other plant species.

    La hierba de venado común, científicamente conocida como Acmispon glaber, es un testimonio de la resiliencia y el poder regenerativo de la naturaleza. Esta vibrante planta, que prospera en regiones que se recuperan de perturbaciones como los incendios, emerge como una especie pionera, a menudo entre las primeras en recuperar tierras perturbadas. Su rápida colonización ayuda a estabilizar el suelo e iniciar el proceso de recuperación ecológica.

    La hierba de venado común, que se encuentra predominantemente en los ecosistemas costeros de matorrales de salvia, desempeña un papel fundamental en la restauración de estos frágiles entornos. Su capacidad para prosperar en suelos pobres en nutrientes sólo es comparable a su notable capacidad para enriquecer la tierra que habita. A través de la fijación de nitrógeno, esta planta mejora la fertilidad del suelo, creando un ambiente óptimo para el establecimiento y crecimiento de otras especies de plantas.

  • Botanical Baccharis pilularis
    Español arbusto de coyote
    Kumeyaay samaall kwsiyaay

    This fire-resistant and evergreen shrub looks green all year and provides great wildlife habitat, providing cover for rabbits and other small mammals. Coyote brush blooms in early winter when most other plants are dormant and in abundance making it an important plant for pollinators and beneficial insects. The Chumash used clusters of branchlets when collecting cactus to brush away the small spines they also applied boiled leaves as a remedy for poison oak.

    Este arbusto de hoja perenne y resistente al fuego luce verde durante todo el año y proporciona un excelente hábitat para la vida silvestre, brindando refugio a conejos y otros pequeños mamíferos. El arbusto de coyote florece a principios del invierno, cuando la mayoría de las otras plantas están inactivas y en abundancia, lo que la convierte en una planta importante para polinizadores e insectos beneficiosos. Los Chumash usaban racimos de ramitas cuando recolectaban cactus para quitar las pequeñas espinas y también aplicaban hojas hervidas como remedio para el roble venenoso.

Salvia Negra

〰️

Saúco Azul

〰️

Nogal Negro de California

〰️

Alforfón

〰️

Girasoles Arbustivos de California

〰️

Balsamillo

〰️

Romerillo

〰️

Yuca de Chaparral

〰️

Encino Costero

〰️

Café de Monte

〰️

Hierba de Venado

〰️

Arbusto de Coyote

〰️

Barburi

〰️

Lentisco

〰️

Bayabas Limonera

〰️

Salvia Morada

〰️

Flor de Mono

〰️

Tollón

〰️

Salvia Blanca

〰️

Salvia Negra 〰️ Saúco Azul 〰️ Nogal Negro de California 〰️ Alforfón 〰️ Girasoles Arbustivos de California 〰️ Balsamillo 〰️ Romerillo 〰️ Yuca de Chaparral 〰️ Encino Costero 〰️ Café de Monte 〰️ Hierba de Venado 〰️ Arbusto de Coyote 〰️ Barburi 〰️ Lentisco 〰️ Bayabas Limonera 〰️ Salvia Morada 〰️ Flor de Mono 〰️ Tollón 〰️ Salvia Blanca 〰️

  • Botanical Ribes speciosum
    Español barburi
    Chumash-Barbareño and Ineseño stimiy, sqayinu
    Chumash Ineseño tsiqun
    Chumash-Ventureño chtimiy

    One of the most spectacular native plants during the wet season, this gooseberry is characterized by a cascade of drooping , bright red flowers followed by spiny berries that are relished by hummingbirds and songbirds respectively. This plant grows very well under oaks and in shade; a definite plus since it goes deciduous for half the year. Its quite thorny, so plant this where you won't mind its tenacity.

    Una de las plantas nativas más espectaculares durante la temporada de lluvias, esta grosella se caracteriza por una cascada de flores rojas brillantes y seguidas de bayas espinosas que son disfrutadas por colibríes y pájaros cantores, respectivamente. Esta planta crece muy bien bajo los robles ya la sombra; una ventaja definitiva, ya que se vuelve deciduo durante la mitad del año. Es bastante espinoso, así que plante esto donde no le importe su tenacidad.

  • Botanical Malosma laurina
    Español lentisco
    Chumash-Barbareño, Ineseño and Ventureño walqaqsh
    Kumeyaay ‘ektii

    Laurel sumac is an evergreen shrub or small tree, with a strong vegetal odor that tends to be associated with the scent of chaparral in Los Angeles. Leaves of laurel sumac are somewhat larger and thinner than most chaparral plants and fold up along the midrib to prevent water loss– hence its common name: taco plant. Its deep taproot may extend up to 40 feet into the ground, allowing it to access deep groundwater, maintaining its lush appearance throughout the summer.

    El Lentisco es un arbusto o árbol pequeño de hoja perenne, con un fuerte olor vegetal que es asociado con el aroma del chaparral en Los Ángeles. Sus son más grandes y delgadas que la mayoría de las plantas de chaparral y se pliegan a lo largo de la nervadura central para evitar la pérdida de agua. Ahí su nombre común se surgió: planta de taco. Su raíz principal, puede extenderse hasta 40 pies en el suelo, le permite acceder a aguas subterráneas y mantener su apariencia exuberante durante todo el verano.

  • Botanical Rhus integrifolia
    Español bayabas limonera
    Chumash-Barbareño and Ineseño walqaqsh
    Chumash-Ventureño shtoyho’os
    Kumeyaay huusill, huutat

    Lemonade berry is an evergreen shrub or small tree that tends to grow up to 10 - 30 feet tall. It is often found in coastal canyons below elevations of 3000 feet, where it sometimes dominates entire hillsides. Leaf blades are leathery and sometimes toothed or not with a waxy appearance above and a paler tone below. The flowers, which appear from February to May, are small but noticeable. The glandular fruit is red to gray and has a tart flavor, which gives the plant its name. Lemonade berry is an important wildlife plant. The berries are a significant food source for birds and small mammals.

    Bayabas limonera es un arbusto o árbol pequeño de hoja perenne que tiende a crecer entre 10 y 30 pies de altura. A menudo se encuentra en cañones costeros por debajo de elevaciones de 3000 pies, donde a veces domina laderas enteras. Las láminas de las hojas son coriáceas y a veces son dentadas o no con aspecto ceroso en la parte superior y un tono más pálido en la parte inferior. Las flores, que aparecen de febrero a mayo, son pequeñas pero llamativas. El fruto glandular es de color rojo a gris y tiene un sabor ácido, lo que le da nombre a la planta. Bayabas limonera es una importante planta silvestre. Las bayas son una importante fuente de alimento para aves y pequeños mamíferos.

  • Botanical Salvia leucophylla
    Español salvia morada

    With whorls of beautiful purple flowers and textured gray-green leaves, purple sage is certainly one of the most spectacular sages native throughout Southern and Baja California. It boasts brilliant purple flowers in large, tightly stacked whorls from mid-spring to early summer. The highly aromatic blossoms are very attractive to bees, butterflies, and a variety of birds. A foot soak made with seawater and purple sage can alleviate any pain, according to the Chumash.

    Con verticilos de hermosas flores moradas y hojas texturizadas de color verde grisáceo, la salvia morada es sin duda una de las salvias nativas más espectaculares del sur y Baja California. Cuenta con flores de color púrpura brillante en verticilos grandes y apilados desde mediados de la primavera hasta principios del verano. Las flores, muy aromáticas, resultan muy atractivas para las abejas, las mariposas y una variedad de pájaros. Un baño de pies hecho con agua de mar y salvia morada puede aliviar cualquier dolor, según los Chumash.

  • Botanical Mimulus aurantiacus
    Español flor de mono

    Often seen draping the hills in a dramatic orange, it is a general pollinator's favorite and is a forage source for the Common Checkerspot and Buckeye butterflies. Leaves contain a resin which gives them a sticky feel. It is a fun plant to teach children about flowers, as some claim they can see a monkey if they peer into the flower and because of its interesting stigma. When touched by a pollinator it will fold closed - if successfully pollinated, it will remain closed, but if it is unpollinated, it will reopen. Today Sticky Monkeyflowers are still found in their native habitat and are used in restoration projects along the coast and inland valleys.

    A menudo se la ve cubriendo las colinas con un espectacular color naranja, es la favorita de los polinizadores generales y es una fuente de forraje para las mariposas Common Checkerspot y Buckeye. Las hojas contienen una resina que les da una sensación pegajosa. Es una planta divertida para enseñar a los niños sobre las flores, ya que algunos afirman que pueden ver un mono si miran dentro de la flor y debido a su interesante estigma. Cuando lo toca un polinizador, se cerrará; si se poliniza con éxito, permanecerá cerrado, pero si no se poliniza, se volverá a abrir. Hoy en día, las Flor de mono todavía se encuentran en su hábitat nativo y se utilizan en proyectos de restauración a lo largo de la costa y los valles del interior.

  • Botanical Heteromeles arbutifolia
    Español tollón
    Chumash-Barbareño and Ineseño qwe’
    Chumash-Ventureño qwe
    Kumeyaay huuchih, hosiill

    Always verdant in the height of summer and full of fronds of white flowers that turn into bushels of red berries relished by birds in the fall and winter, toyon is one of the most handsome and dynamic shrubs of coastal sage scrub and chaparral plant communities in Western America. It resembles Christmas holly and is the namesake for Hollywood, California. It is very fire retardant, making it an exceptional hedge.

    Siempre verde en pleno verano y lleno de frondas de flores blancas que se convierten en bayas rojas que las aves saborean en otoño e invierno, Toyon es uno de los arbustos más atractivos y dinámicos de las comunidades de plantas que se encuentran en el oeste de América. Se parece al acebo de Navidad (o holly en íngles); Su ocurrencia en Los Ángeles es donde Hollywood, California obtuvo su nombre Es muy ignífugo, y por lo tanto es un seto excepcional.

  • Botanical Salvia apiana
    Español salvia blanca
    Chumash-Barbareño and Chumash-Ventureño khapshikh
    Kumeyaay pestaay, pellytaay

    A cornerstone species for coastal sage scrub ecosystems that occur throughout Southern and Baja California. It sends large spikes of lavender flowers that are particularly attractive for bumblebees and hummingbirds. White sage is deeply rooted in the cultures and lifeways of Indigenous communities of Southern California and northern Baja, the only region this sage naturally occurs in the world. This plant's limited wild populations are under threat from poaching, climate change, and development.

    Una especie fundamental para los ecosistemas costeros de matorrales de salvia que se encuentran en todo el sur y Baja California. Envía grandes espigas de flores de lavanda que son particularmente atractivas para los abejorros y los colibríes. La salvia blanca está profundamente arraigada en las culturas y formas de vida de las comunidades indígenas del sur de California y el norte de Baja California, la única región en la que esta salvia se encuentra naturalmente en el mundo. Las limitadas poblaciones silvestres de esta planta están amenazadas por la caza furtiva, el cambio climático y el desarrollo.

California Native Plants and Defensible Space

Defensible space refers to the area surrounding a structure that is intentionally managed and maintained to reduce the risk of wildfire damage. It serves as a buffer zone, providing firefighters with a safer environment to defend homes and communities. This proactive approach is crucial in areas prone to wildfires, such as here in Los Angeles, where the threat of catastrophic blazes is a perennial concern.

Why utilize California natives for defensible space? Firstly, these plants are adapted to the region's climate and soil conditions, making them inherently more resilient to drought and fire. Their deep root systems help stabilize soil, reducing erosion and the spread of flames.

Secondly, native plants often possess lower flammability compared to non-native species, thus acting as a natural barrier against wildfires. By incorporating California native plants into defensible space designs, homeowners and communities can significantly enhance their ability to withstand and mitigate the impacts of wildfires, ultimately safeguarding lives, property, and our local environment!

To learn more about defensible space and wildfire resilience, visit the link below!

El espacio defendible se refiere al área que rodea una estructura que se gestiona y mantiene intencionalmente para reducir el riesgo de daños por incendios forestales. Sirve como zona de amortiguamiento, proporcionando a los bomberos un entorno más seguro para defender hogares y comunidades. Este enfoque proactivo es crucial en áreas propensas a incendios forestales, como aquí en Los Ángeles, donde la amenaza de incendios catastróficos es una preocupación constante.

¿Por qué utilizar a los nativos de California como espacio defendible? En primer lugar, estas plantas están adaptadas al clima y las condiciones del suelo de la región, lo que las hace intrínsecamente más resistentes a la sequía y los incendios. Sus sistemas de raíces profundas ayudan a estabilizar el suelo, reduciendo la erosión y la propagación de llamas.

En segundo lugar, las plantas nativas suelen poseer una menor inflamabilidad en comparación con las especies no nativas, por lo que actúan como una barrera natural contra los incendios forestales. Al incorporar plantas nativas de California en diseños de espacios defendibles, los propietarios de viviendas y las comunidades pueden mejorar significativamente su capacidad para resistir y mitigar los impactos de los incendios forestales y, en última instancia, salvaguardar vidas, propiedades y nuestro medio ambiente local.

Para obtener más información sobre el espacio defendible y la resiliencia a los incendios forestales, visite el siguiente enlace.

Be a part of our mission to create a greener Los Angeles

Your donation fuels our efforts to cultivate sustainable urban environments. Contribute now to make a tangible impact.